帐户注册

登录

找回密码

忘记密码了?输入你的注册邮箱,并点击重置,稍后,你将会收到一封密码重置邮件。

在北美考试和国内各项上有非常强的硬功夫积累和高质量的内容解析 怎样做得更好?避免创业失败?

小弟不才 但十分用心 勤奋 刻苦 拼命。座右铭:人间正道是沧桑。为了深耕这些北美和国内项的超精解 花费了12000小时时间 放弃任何休息日和节假日 从2011年以来全年如此。积累了北美和国内考试大项高质量的真题及OG题解析 。北美上:GRE考过数次,320左右的平均分。2011年开始进行阅读 填空的超精解;做到每个选项的超详尽解析 国内几乎没有能够达到的;GMAT阅读 逻辑 语法的详细解读,有自己出的真题集,国内没有;SAT SSAT 老真题及2016新版OG的详尽解析及产品内容设计。ACT 阅读和ENGLISH部分的详尽到每个问题 每个选项 每篇文章每句话。国内项:考研英语 当年考研专业英语139分 花了很长时间进行考研英语超精解 […]

查看全文

有一篇外刊的句子不知道该怎么理解?

这是Time to fire Trump里一句话: Were he to win the nomination, their argument runs, he would be privately intimidated and would appoint sensible advisers to whom he would defer.有译文这样翻译“他们的论述声称,假如特朗普赢得了题名,他自己也会吓一跳,并聘请明智的智囊团以推掉题名。”但是后面这句to whom he would defer我不理解,因为有一个词组是defer to ,所以我觉得这里defer并不是单独的“推迟,推掉”的意思,不然to whom 这里的to又怎 […]

查看全文

推荐一些双语的音频吧,类似走遍美国那种。?

听了蜻蜓FM的走遍美国,感觉英语听力长进不少。所以还希望听一些内容更丰富的,不光是日常用语,可能是专业术语,可能是更多更多其它情境的双语音频。希望获得一些推荐。如果能推荐国外的一些类似蜻蜓FM这样的有类似内容的APP就更好了!

查看全文

你见过哪些特别有创意的翻译?

听一朋友分享她曾在台湾留学的时候遇到了一家叫“风露颂”的咖啡馆,而英文名是“forest in song”。个人觉得特别有意思。想听听看有没有人遇到其他有创意和有诗意的翻译~词语句子不限~

查看全文

为什么在西方国家给品牌起名可以轻松地以人名命名并让消费者接受?

对比一下:“我刚刚逛街买了几件 Hook 的内裤。”“我今天骑着 Hook 去上学的,很拉风。”“我饿了,我们去吃 Hook 吧,很好吃的。”“全新 Hook 油电混合3.0,百公里耗油5.8……”“我刚刚逛街买了几件胡戈的内裤。”“我今天骑着胡戈去上学的,很拉风。”“我饿了,我们去吃胡戈吧,很好吃的。”“全新胡戈油电混合3.0,百公里耗油5.8……”

查看全文