企业关键词英文翻译正确吗 举报 理由 举报 取消 企业文化关键词英文翻译,这样子正确吗?拼搏、务实、关爱、共赢==Struggle Pragmatism Care Win-win。 2017年4月14日 2 条回复 1132 次浏览 企业文化,关键词,英语翻译
回复 ( 2 )
中文的标语喜欢用一连串的动词,英文一般喜欢用名次或形容词。我建议按照这个思路修改^_^
建议先看一下同类型外企的口号(比如说 Uber 中国的口号就很棒),这里的 ‘共赢’ 还要说清是和谁共赢?前三个可以说成 ‘Strive for Excellence, Down-to-Earth, Care for Others’。仅供参考。:)