用户名*
邮箱*
密码*
确认密码*
验证码* 点击图片更换验证码
找回密码
忘记密码了?输入你的注册邮箱,并点击重置,稍后,你将会收到一封密码重置邮件。
1931年,哈兰郡煤矿工人罢工。矿主的枪手在乡间到处活动,恐吓群众,殴打、监禁或杀害工会领导人。但在肯塔基山区长大的矿工们知道如何反击。血腥的哈兰郡爆发了互殴与枪战。 正是这样一种阶级战争——以矿主及其雇佣走狗为一方,独立不羁的肯塔基矿工为另一方——构成里斯太太的《你站在哪一方?》的背景。她以直率的口吻抓住了她那时代的精神。 这首歌取自里斯太太的个人经验。她的丈夫山姆(Sam)是工会领导人之一,郡治安官J·H·布莱尔(J.H.Blair)带着手下来到她的住处,那时她跟七个孩子在一起。他们搜遍整个房子,然后在屋外放哨,山姆回来的话就射杀他。 这段紧张时期里的某一天,里斯太太撕下墙上的一张日历,写了《你站在哪一边?》。这首歌形式简朴,很容易适用在其它的罢工场合,现已有许多不同的版本流传。
1931年,哈兰郡煤矿工人罢工。矿主的枪手在乡间到处活动,恐吓群众,殴打、监禁或杀害工会领导人。但在肯塔基山区长大的矿工们知道如何反击。血腥的哈兰郡爆发了互殴与枪战。
正是这样一种阶级战争——以矿主及其雇佣走狗为一方,独立不羁的肯塔基矿工为另一方——构成里斯太太的《你站在哪一方?》的背景。她以直率的口吻抓住了她那时代的精神。
这首歌取自里斯太太的个人经验。她的丈夫山姆(Sam)是工会领导人之一,郡治安官J·H·布莱尔(J.H.Blair)带着手下来到她的住处,那时她跟七个孩子在一起。他们搜遍整个房子,然后在屋外放哨,山姆回来的话就射杀他。
这段紧张时期里的某一天,里斯太太撕下墙上的一张日历,写了《你站在哪一边?》。这首歌形式简朴,很容易适用在其它的罢工场合,现已有许多不同的版本流传。
原版歌词:
WHICH SIDE ARE YOU ON? Come all you good workers, Good news to you I’ll tell Of how the good old union Has come in here to dwell. CHORUS: Which side are you on? Which side are you on? Which side are you on? Which side are you on? My dady was a miner, And I’m a miner’s son, And I’ll stick with the union ‘Til every battle’s won. They say in Harlan County There are no neutrals there. You’ll either be a union man Or a thug for JH Blair. Oh workers can you stand it? Oh tell me how you can? Will you be a lousy scab Or will you be a man? Don’t scab for the bosses, Don’t listen to their lies. Us poor folks haven’t got a chance Unless we organize. 来吧所有的好工人 , 我有好消息要告诉你: 这个不错的老工会 已来到并留在这里。 合唱: 你站在哪一边? 你站在哪一边? 你站在哪一边? 你站在哪一边? 我父亲是个矿工, 我是矿工的儿子, 我将跟着工会 直到赢得每一场战役。 他们说在哈兰郡 不存在中立的人。 你要么是工会的人 要么是J·H·布莱尔的恶棍。 哦工人,你能忍受它吗? 哦告诉我你怎能忍受? 你要做一个恶棍工贼 还是做堂堂正正的男子? 不要给老板当工贼, 别听信他们的谎话。 我们贫苦乡亲是没机会的 除非我们组织起来。
WHICH SIDE ARE YOU ON?
Come all you good workers,
Good news to you I’ll tell
Of how the good old union
Has come in here to dwell.
CHORUS:
Which side are you on?
My dady was a miner,
And I’m a miner’s son,
And I’ll stick with the union
‘Til every battle’s won.
They say in Harlan County
There are no neutrals there.
You’ll either be a union man
Or a thug for JH Blair.
Oh workers can you stand it?
Oh tell me how you can?
Will you be a lousy scab
Or will you be a man?
Don’t scab for the bosses,
Don’t listen to their lies.
Us poor folks haven’t got a chance
Unless we organize.
来吧所有的好工人 ,
我有好消息要告诉你:
这个不错的老工会
已来到并留在这里。
合唱:
你站在哪一边?
我父亲是个矿工,
我是矿工的儿子,
我将跟着工会
直到赢得每一场战役。
他们说在哈兰郡
不存在中立的人。
你要么是工会的人
要么是J·H·布莱尔的恶棍。
哦工人,你能忍受它吗?
哦告诉我你怎能忍受?
你要做一个恶棍工贼
还是做堂堂正正的男子?
不要给老板当工贼,
别听信他们的谎话。
我们贫苦乡亲是没机会的
除非我们组织起来。
皮特·西格(Pete Seeger)演唱版:
Pete Seeger Which Side Are You On
三十年代,美国的工人运动高涨起来,但斗争的形势比较复杂:资本家和反动派采用一切手段严酷地镇压工人的罢工运动,对进步工人进行政治陷害和卑鄙的暗杀活动。另一方面,原来在工人中影响较大的工会组织美国劳工联合会(劳联)的首领日益暴露出他们背叛工人阶级的面目。他们支持反动派的御用组织“国际自由工会联合会”,破坏工人运动,到一九三三年还公开支持企业主迫使工人停止罢工。面对这尖锐复杂的斗争,从三十年代初,每个工人实际上都面临着“站在哪一边”的考验。歌曲《你站在哪一边》就产生于这样的背景之下。它是三十年代美国工人罢工中最有名的挑战性歌曲,有各种不同的歌词,这里选用的是其个流行较普遍的一首。该词作于一九三一年,词作者弗洛伦茜•李茜是肯培基州塔兰煤矿一位矿工的妻子。 《欧美革命历史歌曲选释 1525-1945》 钱仁康等编 文化艺术出版社,1989.9
三十年代,美国的工人运动高涨起来,但斗争的形势比较复杂:资本家和反动派采用一切手段严酷地镇压工人的罢工运动,对进步工人进行政治陷害和卑鄙的暗杀活动。另一方面,原来在工人中影响较大的工会组织美国劳工联合会(劳联)的首领日益暴露出他们背叛工人阶级的面目。他们支持反动派的御用组织“国际自由工会联合会”,破坏工人运动,到一九三三年还公开支持企业主迫使工人停止罢工。面对这尖锐复杂的斗争,从三十年代初,每个工人实际上都面临着“站在哪一边”的考验。歌曲《你站在哪一边》就产生于这样的背景之下。它是三十年代美国工人罢工中最有名的挑战性歌曲,有各种不同的歌词,这里选用的是其个流行较普遍的一首。该词作于一九三一年,词作者弗洛伦茜•李茜是肯培基州塔兰煤矿一位矿工的妻子。
《欧美革命历史歌曲选释 1525-1945》
钱仁康等编 文化艺术出版社,1989.9
Which Side Are You On网易云一搜就有一大堆呢…
昵称*
E-Mail*
回复内容*
回复 ( 2 )
原版歌词:
皮特·西格(Pete Seeger)演唱版:
Pete Seeger Which Side Are You On
Which Side Are You On网易云一搜就有一大堆呢…