如何看待中国区App Store用户对外国游戏无中文即给差评的现象? 举报 理由 举报 取消 如题,许多质量上乘的良心外国游戏,比如冥界狂想曲,最终幻想7,exile等。经常可以看到评论区因为没有中文即给一星评价并且指责厂商和游戏性的评论,如何看待这种现象? 2017年8月5日 10 条回复 1264 次浏览 App,Apple,Store,客观,苹果公司,评价
回复 ( 10 )
没有任何错呀,对于不会英文的人来说,英文游戏的可玩性就是特别低,给1分是没有问题的。
如果这个游戏在中国区搜索不到,专门有人在外国搜搜到了,那去评论没有汉化这是错的,因为这游戏在外国推出的主要客户群不一样。但是如果是在中国区发行,但是没有中文造成实际可玩度低,那用户做出低分评价的确是没有问题的,在哪个地区推出就应该提供相关联的服务!你没有这个像对应的服务用户提供低分是完全没有问题的。
一,用户有对已经购买过的产品进行评论的权利,无论产品好坏。
二,厂商有对自己的产品进行任意改动的权利。
三,一款游戏如果得不到受众的喜爱也就意味着难以大卖,毕然导致该产品甚至该厂商难以继续经营和发展。
四,我开一家炒菜店,做甜的西红柿炒鸡蛋,但当地的人都只吃咸的。我在菜单上写明了这是甜的西红柿炒鸡蛋,并且不做咸的西红柿炒鸡蛋,但是只能吃咸口的顾客非要过来点一份甜的吃,吃完以后却说因为它不是甜的,所以是个垃圾。个人认为因为无法接受甜口的西红柿炒鸡蛋所以说它是垃圾是顾客的权利,但是你明知道自己很可能会接受不了还非要来吃,给老板送钱还让自己不爽,一举两得,这就是脑子有包了。
综上我们可以得出以下几个观点
第一,用户买了这款游戏,因为没有中文而对他进行差评,没有问题,因为这是顾客的权利。
第二,厂家不出中文翻译,这也是厂家的权利,至于能不能卖得好,厂家会不会倒闭,这是厂家的事儿。如果厂家真的想赚这一部分用户的钱,那确实应该出相应的语言版本,至少表达自己的诚意。真爱可以想办法请愿,但我想真爱恐怕也不会买了游戏去刷个差评来表达自己对这款游戏的喜爱,那只能叫做恶意差评。
第三,如果游戏的信息写得很清楚,游戏语言只有英文,甚至连所有游戏自带的信息也都是英文。但一部分不愿意使用英文的用户巴巴地购买,并且购买之后因为没有中文而对其打了差评,我认为这部分用户是脑子有包。
第四,apple store应该完善购买退款以及试玩机制和评论筛选机制,尽可能保证评分与app的质量相统一,方便用户选择。
以下是applestore上某款质量不错却因为没有中文而导致评分只有两星的游戏截图,仅供参考。
你想想,如果一款中文游戏去上架美国区App Store,而不翻译成英语,你觉得美国用户会不会给你差评呢
这个我认为从感性上来说不是太好,毕竟这种行为并不是没有问题。
但是从理性角度来说,我认为这是有益的。
随便打开一些apple store推荐的游戏,介绍内容是中文,支持语言却没有,对于开发商,想要中国人的小钱钱,却不愿意好好为中国人服务
中国玩家无非是利用评分机制为自己争取自己自己的权益
给开发商传达你要么好好赚中国人的钱,要么就不要来卖
那些觉得英文是世界语言,所以没有中文可以理解,这些人是无理取闹的,你的国际情怀我们不懂
看看有些开发商,一堆小语种都支持,中文却不愿意支持??要来卖就好好对待中国玩家,中国玩家不是花钱被轻视还要跪舔的贱货。
最终幻想竟然能叫质量上乘。最新出来的9吧。屏幕还是4:3的。se懒的连屏幕都不想适配。画质还处于iPhone3gs时代的。
不出中文正常,毕竟捞一笔是一笔。赚些老玩家的情怀。
游戏厂商的态度在这边呢,用户能咋办?抱个词典翻译?脑补画面?连打个差评都不允许?
在中国花同样的钱,买了个右舵车,你说有权利给差评不
用户想怎么评就怎么评,用户的反馈是第一生产力。当然用户的反馈质量也投射到网站的质量和工信,比如美版亚马逊图书区就培育的很好,JD的图书区评论基本就是,书没坏,快递快。。。
于是从两供需个角度出发,觉得评分应该像大众点评一样,细化成口味,服务,环境。。。。没有英语,服务0分,但是好玩的话口味满分。。。。从简答题类型的评论区到选择题类型的评论区,一定程度上避免了用户反馈细节上的偏差?
重要的是我等会英语的狗就能直接按照口味排序,岂不美哉!木哈哈哈哈
在中国区上架,不出中文版,有差评很正常。
作为消费者根据自己的体验给个差评都不行咯?
给一星是怕你不长进
没中文为什么发到中国区呢,想圈钱不要太多。