请问antes que , antes de que ,antes de 具体要怎么用? 举报 理由 举报 取消 具体要怎么用,有什么区别?? muchas gracias :) 2017年4月16日 1 条回复 1235 次浏览 字幕,学习,电影,西班牙,西班牙语,语言
回复 ( 1 )
antes que + infinitivo表示”en lugar de”,更愿意/宁可,有比较的意思。
Antes de ir a la tienda, voy a tomar un baño. 去商店之前我洗澡。
Antes QUE ir a la tienda, prefiero mirar T.V. 比起去商店我更愿看电视。
antes de + infinitivo 和 antes de que + subjuntivo 都表示时间上的“之前”。两者的区别在,如果说话的人包含在动词里,一般用antes de,说话人不包含在内,用antes de que,一般情况是这样当然有例外。
Vamos a comprar una cerveza antes de empezar el partido
Vamos a comprar una cerveza antes de que empiece el partido
两句话coloquialmente, ambas son correctas,但严格讲后者对,如果用antes de,说明说话的人也要empezar el partido,在运动前去买喝啤酒一般不太发生,所以用antes de que,把说话人排除在empezar el partido外。
Saludos